niedziela, 22 czerwca 2025
°c
Brak wyników
Pokaż wszystkie wyniki
Polskie Radio Lublin
  • WIADOMOŚCI
    • BIAŁA PODLASKA
    • CHEŁM
    • LUBARTÓW
    • LUBLIN
    • PUŁAWY
    • ZAMOŚĆ
    • KRAJ I ŚWIAT
  • W RADIU
    • KULTURA
    • MUZYKA
    • PUBLICYSTYKA
    • REPORTAŻ
    • SPORT
    • POGODA
  • KONCERTY
  • GALERIE
  • PODCASTY
  • TV
  • PATRONATY
    • KALENDARIUM
    • WNIOSEK O PATRONAT
  • AUDYCJE
  • O NAS
    • RAMÓWKA
    • LUDZIE RADIA
    • HISTORIA RADIA
    • STUDIO LUBLIN
    • STUDIO IM. BUDKI SUFLERA
    • NAGRODA IMIENIA BOGUMIŁY NOWICKIEJ
    • REKLAMA
    • REGULAMINY i RODO
    • Polityka Prywatności
    • BIP
    • ARCHIWUM
    • KONTAKT
SŁUCHAJ
Polskie Radio Lublin
  • WIADOMOŚCI
    • BIAŁA PODLASKA
    • CHEŁM
    • LUBARTÓW
    • LUBLIN
    • PUŁAWY
    • ZAMOŚĆ
    • KRAJ I ŚWIAT
  • W RADIU
    • KULTURA
    • MUZYKA
    • PUBLICYSTYKA
    • REPORTAŻ
    • SPORT
    • POGODA
  • KONCERTY
  • GALERIE
  • PODCASTY
  • TV
  • PATRONATY
    • KALENDARIUM
    • WNIOSEK O PATRONAT
  • AUDYCJE
  • O NAS
    • RAMÓWKA
    • LUDZIE RADIA
    • HISTORIA RADIA
    • STUDIO LUBLIN
    • STUDIO IM. BUDKI SUFLERA
    • NAGRODA IMIENIA BOGUMIŁY NOWICKIEJ
    • REKLAMA
    • REGULAMINY i RODO
    • Polityka Prywatności
    • BIP
    • ARCHIWUM
    • KONTAKT
Polskie Radio Lublin
Strona Główna Wiadomości

Trudna sztuka przekładu gier. Lubelscy studenci przetłumaczyli pół miliona słów

29 sierpnia 2023 / 18:44
A A
computer 1844996 1280 2023 08 29 184751
Udostępnij na FacebookUdostępnij na TwitterKod QR

W dwa lata przetłumaczyli łącznie pół miliona słów. Studenci Wydziału Filologicznego UMCS ukończyli duży projekt dotyczący gry RPG „The Age of Decadence”, której akcja rozgrywa się w postapokaliptycznym świecie inspirowanym Cesarstwem Rzymskim.

Sytuacja win-win

– To gra studia niezależnego. Takie gry są często tłumaczone przez fanów, a takiego studia nie stać, żeby opłacić tłumaczy – mówi dr Paweł Aleksandrowicz z Katedry Lingwistyki Stosowanej UMCS. – Najczęściej to musi być zespół. Tutaj mieliśmy 25 osób, bo to bardzo duża gra. Pół miliona słów to jak trzy grube książki. Najczęściej sami fani wychodzą z inicjatywą, żeby przetłumaczyć daną grę. Polski jest językiem niszowym w skali świata, w przeciwieństwie do hiszpańskiego czy chińskiego, więc tutaj ten nakład mógłby się nie zwrócić. A w momencie, kiedy to jest tłumaczone przez fanów, jest sytuacja win-win. Każdy wygrywa. Deweloper dostaje tłumaczenie gry, a fani to często osoby, które siedzą w świecie gier – dla nich to jest doświadczenie i możliwość pochwalenia się jakiś tytułem, który przełożyli.

CZYTAJ: Gra stworzona przez studio z Lublina nominowana do prestiżowej nagrody

– Nie powiedziałbym, że jest to jedna z najłatwiejszych robót, bo człowiek musi się przede wszystkim wykazać kreatywnością – mówi Paweł Adamiec, absolwent lingwistyki stosowanej w Lublinie. – Jeżeli jest to osoba, która lubi równania zero-jedynkowe, myślę, że tłumaczenie nie jest aż tak dobrym wyborem, w szczególności gier. Pod względem porównania tej gry do takiej bardzo dużej, to niezależnie czy tu czy tu, powinna iść jakość tych tłumaczeń. Często ludzie, którzy z zewnątrz komentują, myślą, że wystarczy tylko grę przetłumaczyć. Oprócz tego jest warstwa lokalizacyjna.

Tłumaczenie to jedna z faz lokalizacji

– Lokalizacja jest dużo szerszym procesem – podkreśla dr Paweł Aleksandrowicz. – Najpierw mamy przygotowanie gry do tłumaczenia – przygotowanie glosariusza, słowniczka terminów, żeby to było spójne w całym tekście, opracowanie tekstu od strony technicznej – czy robimy cudzysłów polski czy zostawiamy angielski, jak z interpunkcją, jak przekładamy frazy, które się powtarzają. To wszystko przygotowuje się przed tym, jak pojawią się tłumacze i dostaną tekst. Później jest tłumaczenie – czyli tłumaczenie jest tak naprawdę jedną z faz lokalizacji.

CZYTAJ: „To połączenie technologii i sztuki”. W Lublinie rozwija się branża gier komputerowych

– Była na przykład kwestia kupcowej, przekupki czy kupczyni – nawet takie małe rzeczy, jak imiona, które tam często nawiązywały do Rzymu czy starożytnej Grecji, na którą formę imienia się zdecydować – mówi Mateusz Kudełka. – Mieliśmy „Jolanda” – czy piszemy przez „J” czy przez „Y”? Czy „Jolenda” czy „Jolenta”? Myślę, że najtrudniejsza była cała seria takich wyborów, których trzeba było dokonać.

– Problem „lorda” i „lady” – długo zastanawialiśmy się, co z tym zrobić – mówi dr Paweł Aleksandrowicz. – Gra jest osadzona w czasach Cesarstwa Rzymskiego. Tam są władcy, którzy mogą być płci męskiej jak i żeńskiej, więc mamy „lordów” i „lady” po angielsku. Nie bardzo było wiadomo, co z tym zrobić, bo nie zostawimy tego w oryginale – jakbyśmy mówili „lord”, to by z kolei brzmiało po brytyjsku. Jeden pomysł był wzorowany na serialu w realiach Cesarstwa Rzymskiego i tam mieliśmy „dominusa”, co jest chyba najbardziej odpowiednim terminem i historycznie adekwatnym, ale wersja żeńska to „domina” i już pojawiają się niepożądane konotacje seksualne. Konsultowałem się z profesorem zajmującym się Cesarstwem Rzymskim i stanęło na tym, że w zależności od kontekstu będziemy to tłumaczyli różnie – albo pan/pani, władca/ władczyni, albo w ogóle to pomijali, jeśli na przykład kwestie wypowiada przeciwnik danego władcy, to może nie będzie chciał go tytułować, bo tytułowanie niesie ze sobą szacunek.

To zawsze satysfakcja

– Zawsze na koniec szuka się w napisach polskich nazwisk i można siebie odnaleźć – mówi Mateusz Kudełka.

– To jest zawsze satysfakcja – mówi dr Paweł Aleksandrowicz. – Najprzyjemniejszym momentem lokalizacji gier jest zakończenie takiego procesu, kiedy można na końcu zobaczyć własne nazwisko. Ta satysfakcja, którą czuje się na koniec, myślę, że przeważa wszystkie złe rzeczy, które mają miejsce w trakcie samego procesu.

Gra jest dostępna na platformie Steam.

CZYTAJ: W lubelskiej uczelni będą tworzyć gry komputerowe. Powstało specjalne laboratorium 

LilKa/ opr. DySzcz

Fot. pexels.com

Tagi: tłumaczeniegraprzekład
REKLAMA

Czytaj także

stresmisja 2024 11 26 204149
Wiadomości

Naukowcy prowadzą STRESmisję. Chodzi o wyjątkową grę

26 listopada 2024
AGATKA
Wiadomości

To pierwszy taki turniej w regionie! W lubartowskim parku grają… w bule [ZDJĘCIA]

19 października 2024
pm bulodrom 051024 024 2024 10 05 131812
Wiadomości

„To sport dla każdego”. W Lublinie otwarto bulodrom [ZDJĘCIA]

5 października 2024
boule.kugel 2024 10 05 095142
Wiadomości

W Lublinie otworzą bulodrom. Będzie można nauczyć się grać

5 października 2024
rk2310 6ii2996 bella szwarcman czarnota 2024 09 27 151627
Wiadomości

Przekład książki wydanej przez Warsztaty Kultury doceniony. Tłumaczka z prestiżową nagrodą

27 września 2024
20240709 101742 2024 07 09 212628
Wiadomości

Królewska gra trafiła pod strzechy. Czy znajdą się następcy mistrza?

9 lipca 2024
chess 1215079 1920 2024 07 08 083025
Wiadomości

Szachowy zawrót głowy w Wyrykach i Chełmie

8 lipca 2024
dsc 0136 2 750x375 2024 05 17 065531
Wiadomości

Gry wideo i AI na „Dniu Historyka”

17 maja 2024
Następna wiadomość
img 0132 2023 08 29 185614

Żużel: znamy terminy rewanżowych półfinałowych meczów o mistrzostwo Polski

antena

    81 743 73 83
    informacje@radiolublin.pl



ciekawostki

widok 060525 020 2025 06 21 142630

„Polska nową Chorwacją”. Czesi polecają Lublin

21 czerwca 2025
beach 3369140 1280 2025 06 19 175856

Badanie: połowa Polaków planuje wydać na wakacje najwyżej 3 tys. zł na osobę

19 czerwca 2025
505371678 1175579131281018 1392212936240293488 n 2025 06 13 175023

„Prezentuje się pięknie”. Zabytkowy parowóz przeszedł renowację [ZDJĘCIA]

13 czerwca 2025
d1864180 ed08 499b a48f bcce1a72a680 2025 06 12 193613

Szczątki mamuta odkryte na budowie drogi ekspresowej

12 czerwca 2025

o tym się mówiło

05.06.2025 Aktualności

„Konik na biegunach” dla Michała Hochmana. Uroczyste odsłonięcie nowej lubelskiej instalacji artystycznej

„Przedsiębiorcza Młodzież”. Podsumowanie czwartej odsłony projektu

Uczczą muzyczne legendy. Dziś ostatni dzień festiwalu w Opolu

Nadciąga ochłodzenie. Lokalnie możliwe burze

POLSKA PŁYTA TYGODNIA – „We are young (but only once)”

REKLAMA

Radio Lublin S.A. w likwidacji
ul. Obrońców Pokoju 2
20-030 Lublin
tel. 81 53 64 200
fax 81 532 87 28
e-mail: poczta@radiolublin.pl

Partnerzy
Reklama
Kontakt
BIP
Praca Lublin
Praca IT Poznań

NASZE
CZĘSTOTLIWOŚCI:

102.2 MHz -Lublin
103.1 MHz -Ryki

103.2 MHz -Zamość
100.9 MHz -Chełm

93.1 MHz -Biała Podlaska

© 2025 Wszelkie prawa zastrzeżone. Radio Lublin S.A. w likwidacji

Brak wyników
Pokaż wszystkie wyniki
  • WIADOMOŚCI
    • BIAŁA PODLASKA
    • CHEŁM
    • LUBARTÓW
    • LUBLIN
    • PUŁAWY
    • ZAMOŚĆ
    • KRAJ I ŚWIAT
  • W RADIU
    • KULTURA
    • MUZYKA
    • PUBLICYSTYKA
    • REPORTAŻ
    • SPORT
    • POGODA
  • KONCERTY
  • GALERIE
  • PODCASTY
  • TV
  • PATRONATY
    • KALENDARIUM
    • WNIOSEK O PARTONAT
  • AUDYCJE
  • O NAS
    • RAMÓWKA
    • LUDZIE RADIA
    • HISTORIA RADIA LUBLIN
    • STUDIO LUBLIN
    • STUDIO IM. BUDKI SUFLERA
    • ZWIEDZANIE RADIA
    • NAGRODA IMIENIA BOGUMIŁY NOWICKIEJ
    • REKLAMA
    • REGULAMINY i RODO
    • BIP
    • ARCHIWUM
    • KONTAKT

© 2025 Wszelkie prawa zastrzeżone. Radio Lublin S.A. w likwidacji

Ta witryna wykorzystuje cookie. Kontynuując przeglądanie wyrażasz zgodę na używanie plików cookie. Zachęcamy do odwiedzenia naszej strony Polityki prywatności.
Przejdź do treści
Otwórz pasek narzędzi Narzędzia ułatwień

Narzędzia ułatwień

  • Powiększ tekstPowiększ tekst
  • Zmniejsz tekstZmniejsz tekst
  • KontrastKontrast
  • NegatywNegatyw
  • Podkreśl linkiPodkreśl linki
  • Czcionka alternatywnaCzcionka alternatywna
  • Resetuj Resetuj