• Lublin
  • Biała Podlaska
  • Chełm
  • Hrubieszów
  • Kraśnik
  • Lubartów
  • Łęczna
  • Puławy
  • Świdnik
  • Tomaszów Lubelski
  • Włodawa
  • Zamość
Radio Lublin
weather icon 9°C
PODCASTY
KALENDARIUM
SŁUCHAJ
  • AKTUALNOŚCI
    • LUBLIN
    • BIAŁA PODLASKA
    • CHEŁM
    • HRUBIESZÓW
    • KRAŚNIK
    • LUBARTÓW
    • ŁĘCZNA
    • PUŁAWY
    • ŚWIDNIK
    • TOMASZÓW LUBELSKI
    • WŁODAWA
    • ZAMOŚĆ
    • KRAJ I ŚWIAT
  • SPORT
    • KOSZYKÓWKA
    • PIŁKA NOŻNA
    • PIŁKA RĘCZNA
    • SIATKÓWKA
    • ŻUŻEL
  • MUZYKA
  • KULTURA
  • AGRORADIO
  • MULTIMEDIA
    • GALERIE
    • KONCERTY
    • PODCASTY
    • TV
  • O NAS
    • AUDYCJE
    • KALENDARIUM
    • RAMÓWKA
    • LUDZIE RADIA
    • HISTORIA RADIA
    • WNIOSEK O PATRONAT
    • STUDIO LUBLIN
    • STUDIO IM. BUDKI SUFLERA
    • NAGRODA IMIENIA BOGUMIŁY NOWICKIEJ
    • REKLAMA
    • REGULAMINY i RODO
    • POLITYKA PRYWATNOŚCI
    • BIP
    • ARCHIWUM
    • KONTAKT
czwartek, 30 kwietnia 2026
Brak wyników
Pokaż wszystkie wyniki
Radio Lublin
  • AKTUALNOŚCI
    • LUBLIN
    • BIAŁA PODLASKA
    • CHEŁM
    • HRUBIESZÓW
    • KRAŚNIK
    • LUBARTÓW
    • ŁĘCZNA
    • PUŁAWY
    • ŚWIDNIK
    • TOMASZÓW LUBELSKI
    • WŁODAWA
    • ZAMOŚĆ
    • KRAJ I ŚWIAT
  • SPORT
    • KOSZYKÓWKA
    • PIŁKA NOŻNA
    • PIŁKA RĘCZNA
    • SIATKÓWKA
    • ŻUŻEL
  • MUZYKA
  • KULTURA
  • AGRORADIO
  • MULTIMEDIA
    • GALERIE
    • KONCERTY
    • PODCASTY
    • TV
  • O NAS
    • AUDYCJE
    • KALENDARIUM
    • RAMÓWKA
    • LUDZIE RADIA
    • HISTORIA RADIA
    • WNIOSEK O PATRONAT
    • STUDIO LUBLIN
    • STUDIO IM. BUDKI SUFLERA
    • NAGRODA IMIENIA BOGUMIŁY NOWICKIEJ
    • REKLAMA
    • REGULAMINY i RODO
    • POLITYKA PRYWATNOŚCI
    • BIP
    • ARCHIWUM
    • KONTAKT
Radio Lublin

Radio Lublin > Wiadomości > Trudna sztuka przekładu gier. Lubelscy studenci przetłumaczyli pół miliona słów

Trudna sztuka przekładu gier. Lubelscy studenci przetłumaczyli pół miliona słów

29 sierpnia 2023 / 18:44
A A
computer 1844996 1280 2023 08 29 184751
Udostępnij na FacebookUdostępnij na TwitterKod QR

W dwa lata przetłumaczyli łącznie pół miliona słów. Studenci Wydziału Filologicznego UMCS ukończyli duży projekt dotyczący gry RPG „The Age of Decadence”, której akcja rozgrywa się w postapokaliptycznym świecie inspirowanym Cesarstwem Rzymskim.

Sytuacja win-win

– To gra studia niezależnego. Takie gry są często tłumaczone przez fanów, a takiego studia nie stać, żeby opłacić tłumaczy – mówi dr Paweł Aleksandrowicz z Katedry Lingwistyki Stosowanej UMCS. – Najczęściej to musi być zespół. Tutaj mieliśmy 25 osób, bo to bardzo duża gra. Pół miliona słów to jak trzy grube książki. Najczęściej sami fani wychodzą z inicjatywą, żeby przetłumaczyć daną grę. Polski jest językiem niszowym w skali świata, w przeciwieństwie do hiszpańskiego czy chińskiego, więc tutaj ten nakład mógłby się nie zwrócić. A w momencie, kiedy to jest tłumaczone przez fanów, jest sytuacja win-win. Każdy wygrywa. Deweloper dostaje tłumaczenie gry, a fani to często osoby, które siedzą w świecie gier – dla nich to jest doświadczenie i możliwość pochwalenia się jakiś tytułem, który przełożyli.

CZYTAJ: Gra stworzona przez studio z Lublina nominowana do prestiżowej nagrody

– Nie powiedziałbym, że jest to jedna z najłatwiejszych robót, bo człowiek musi się przede wszystkim wykazać kreatywnością – mówi Paweł Adamiec, absolwent lingwistyki stosowanej w Lublinie. – Jeżeli jest to osoba, która lubi równania zero-jedynkowe, myślę, że tłumaczenie nie jest aż tak dobrym wyborem, w szczególności gier. Pod względem porównania tej gry do takiej bardzo dużej, to niezależnie czy tu czy tu, powinna iść jakość tych tłumaczeń. Często ludzie, którzy z zewnątrz komentują, myślą, że wystarczy tylko grę przetłumaczyć. Oprócz tego jest warstwa lokalizacyjna.

Tłumaczenie to jedna z faz lokalizacji

– Lokalizacja jest dużo szerszym procesem – podkreśla dr Paweł Aleksandrowicz. – Najpierw mamy przygotowanie gry do tłumaczenia – przygotowanie glosariusza, słowniczka terminów, żeby to było spójne w całym tekście, opracowanie tekstu od strony technicznej – czy robimy cudzysłów polski czy zostawiamy angielski, jak z interpunkcją, jak przekładamy frazy, które się powtarzają. To wszystko przygotowuje się przed tym, jak pojawią się tłumacze i dostaną tekst. Później jest tłumaczenie – czyli tłumaczenie jest tak naprawdę jedną z faz lokalizacji.

CZYTAJ: „To połączenie technologii i sztuki”. W Lublinie rozwija się branża gier komputerowych

– Była na przykład kwestia kupcowej, przekupki czy kupczyni – nawet takie małe rzeczy, jak imiona, które tam często nawiązywały do Rzymu czy starożytnej Grecji, na którą formę imienia się zdecydować – mówi Mateusz Kudełka. – Mieliśmy „Jolanda” – czy piszemy przez „J” czy przez „Y”? Czy „Jolenda” czy „Jolenta”? Myślę, że najtrudniejsza była cała seria takich wyborów, których trzeba było dokonać.

– Problem „lorda” i „lady” – długo zastanawialiśmy się, co z tym zrobić – mówi dr Paweł Aleksandrowicz. – Gra jest osadzona w czasach Cesarstwa Rzymskiego. Tam są władcy, którzy mogą być płci męskiej jak i żeńskiej, więc mamy „lordów” i „lady” po angielsku. Nie bardzo było wiadomo, co z tym zrobić, bo nie zostawimy tego w oryginale – jakbyśmy mówili „lord”, to by z kolei brzmiało po brytyjsku. Jeden pomysł był wzorowany na serialu w realiach Cesarstwa Rzymskiego i tam mieliśmy „dominusa”, co jest chyba najbardziej odpowiednim terminem i historycznie adekwatnym, ale wersja żeńska to „domina” i już pojawiają się niepożądane konotacje seksualne. Konsultowałem się z profesorem zajmującym się Cesarstwem Rzymskim i stanęło na tym, że w zależności od kontekstu będziemy to tłumaczyli różnie – albo pan/pani, władca/ władczyni, albo w ogóle to pomijali, jeśli na przykład kwestie wypowiada przeciwnik danego władcy, to może nie będzie chciał go tytułować, bo tytułowanie niesie ze sobą szacunek.

To zawsze satysfakcja

– Zawsze na koniec szuka się w napisach polskich nazwisk i można siebie odnaleźć – mówi Mateusz Kudełka.

– To jest zawsze satysfakcja – mówi dr Paweł Aleksandrowicz. – Najprzyjemniejszym momentem lokalizacji gier jest zakończenie takiego procesu, kiedy można na końcu zobaczyć własne nazwisko. Ta satysfakcja, którą czuje się na koniec, myślę, że przeważa wszystkie złe rzeczy, które mają miejsce w trakcie samego procesu.

Gra jest dostępna na platformie Steam.

CZYTAJ: W lubelskiej uczelni będą tworzyć gry komputerowe. Powstało specjalne laboratorium 

LilKa/ opr. DySzcz

Fot. pexels.com

Pliki dźwiękowe

https://radio.lublin.pl/wp-content/uploads/2023/08/trudna_sztuka_przekladu._lubelscy_studenci_przetlumaczyli_gre_rpg-2023-08-29-184749.mp3

Trudna sztuka przekładu. Lubelscy studenci przetłumaczyli grę RPG

Tagi: przekładtłumaczenieLublingra
REKLAMA

Czytaj także

EAttachments94843397e51e735b400e472d8f69df7c530c4aa
Wiadomości

Wirtualny przewodnik po muzeum na Majdanku

30 kwietnia 2026
EAttachments9484104632f40861d250962dbe6b473d98c2d21 xl
Wiadomości

Zasady ubezpieczeń i świadczeń. ZUS przygotował poradnik dla rodziców

30 kwietnia 2026
EAttachments94841030a3798b8e4c6415d12a44b0e99001551 xl
Wiadomości

Szkoły z regionu laureatami programu Fundacji DKMS

30 kwietnia 2026
EAttachments9483601dacff49b3b7231bd11d06f211ccc1ab3 xl
Wiadomości

W lasach trwa akcja „Majówka 26”

30 kwietnia 2026
EAttachments9482373d2129fd01516f4ec269f0f27d0a53766 xl
Wiadomości

Narkotyki w mieszkaniu i nieoczekiwany zwrot akcji. Podwójne zatrzymanie na LSM-ie

29 kwietnia 2026
EAttachments9483370e2cc36ca37c1afb3f1118bcf46cabaae xl
Wiadomości

Wsparcie dla naukowców. LW Bogdanka i UMCS łączą siły

29 kwietnia 2026
EAttachments94833977c09c6b8d6d99a5a0208b231fffda4e6 xl 1
Wiadomości

Taniec połączył pokolenia w Lublinie [ZDJĘCIA, WIDEO]

29 kwietnia 2026
EAttachments9482959a77165c3b5c77a23cb86d5f60f3a29b8 xl
Wiadomości

Lokalna innowacja dostępna całą dobę. Lubelski pomysł na świeże zakupy bez kolejek

29 kwietnia 2026
Następna wiadomość
img 0132 2023 08 29 185614

Żużel: znamy terminy rewanżowych półfinałowych meczów o mistrzostwo Polski

Ciekawostki

Ornitolog: gołębie mają system nawigacji lepszy niż GPS

Naukowcy byli zaskoczeni. Wiemy, od kiedy psy towarzyszą człowiekowi

Ciekły kauczuk w służbie zdrowych zębów? Innowacyjne badania lubelskich naukowców [ZDJĘCIA]

Ekspertka: największy chomik świata znika z polskich pól

Przeszczep włosów coraz popularniejszy wśród polskich mężczyzn

Kowaliki zwiastują wiosnę

O tym się mówiło

Edach Budowlani Lublin grają o pierwsze punkty

17.04.2026 Chwila dla pupila – o znaczeniu lamp w gadzim terrarium

Gość Radia Lublin: popularyzator astronomii Karol Wójcicki

600 paczek i wspólne świętowanie. Wielkanoc z Caritas w Lublinie [ZDJĘCIA]

Powiat łęczyński: dziupla samochodowa zlikwidowana [ZDJĘCIA]

Silny wiatr w regionie. Strażacy usuwają skutki działania żywiołu

REKLAMA

Radio Lublin S.A. w likwidacji
ul. Obrońców Pokoju 2
20-030 Lublin
tel. 81 53 64 200
fax 81 532 87 28
e-mail: poczta@radiolublin.pl

Partnerzy
Reklama
Kontakt
BIP
Praca Lublin
Praca IT Poznań

NASZE
CZĘSTOTLIWOŚCI:

102.2 MHz -Lublin
103.1 MHz -Ryki

103.2 MHz -Zamość
100.9 MHz -Chełm

93.1 MHz -Biała Podlaska

© 2026 Wszelkie prawa zastrzeżone. Radio Lublin S.A. w likwidacji

Brak wyników
Pokaż wszystkie wyniki
  • AKTUALNOŚCI
    • LUBLIN
    • BIAŁA PODLASKA
    • CHEŁM
    • HRUBIESZÓW
    • KRAŚNIK
    • LUBARTÓW
    • ŁĘCZNA
    • PUŁAWY
    • ŚWIDNIK
    • TOMASZÓW LUBELSKI
    • WŁODAWA
    • ZAMOŚĆ
    • KRAJ I ŚWIAT
  • SPORT
    • KOSZYKÓWKA
    • PIŁKA NOŻNA
    • PIŁKA RĘCZNA
    • SIATKÓWKA
    • ŻUŻEL
  • MUZYKA
  • KULTURA
  • AGRORADIO
  • MULTIMEDIA
    • GALERIE
    • KONCERTY
    • PODCASTY
    • TV
  • O NAS
    • AUDYCJE
    • KALENDARIUM
    • RAMÓWKA
    • LUDZIE RADIA
    • HISTORIA RADIA
    • WNIOSEK O PATRONAT
    • STUDIO LUBLIN
    • STUDIO IM. BUDKI SUFLERA
    • NAGRODA IMIENIA BOGUMIŁY NOWICKIEJ
    • REKLAMA
    • REGULAMINY i RODO
    • POLITYKA PRYWATNOŚCI
    • BIP
    • ARCHIWUM
    • KONTAKT

© 2026 Wszelkie prawa zastrzeżone. Radio Lublin S.A. w likwidacji

Ta witryna wykorzystuje cookie. Kontynuując przeglądanie wyrażasz zgodę na używanie plików cookie. Zachęcamy do odwiedzenia naszej strony Polityki prywatności.
Przejdź do treści
Otwórz pasek narzędzi Narzędzia ułatwień

Narzędzia ułatwień

  • Powiększ tekstPowiększ tekst
  • Zmniejsz tekstZmniejsz tekst
  • KontrastKontrast
  • NegatywNegatyw
  • Podkreśl linkiPodkreśl linki
  • Czcionka alternatywnaCzcionka alternatywna
  • Resetuj Resetuj