Kolejny tom „Biblii Aramejskiej”, którą posługiwali się Żydzi w czasach Jezusa, pojawił się w tłumaczeniu na język polski.

Tłumaczenia tych tekstów ma ogromne znaczenie dla badań nad Biblią i tradycjami żydowskimi oraz chrześcijańskimi. – Dzięki temu możemy lepiej zrozumieć teksty oraz różne pisma i źródła, które pomagają w interpretacji – mówi dyrektor Nauk Instytutu Nauk Biblijnych KUL, ksiądz prof. Mirosław Stanisław Wróbel.
Projekt „Biblia Aramejska” został zainicjowany w 2014 roku przez ks. prof. Mirosława Wróbla i dotyczy pięcioksięgu, czyli pięciu Ksiąg Biblii: Rodzaju, Wyjścia, Kapłańskiej Liczb, Powtórzonego Prawa.
KovA / opr. PaW
Fot. pixabay.com / KUL, The John Paul II Catholic University of Lublin FB
Pliki dźwiękowe
Mirosław Stanisław Wróbel






![PGE MKS El-Volt Lublin lepszy od Startu. Gładkie zwycięstwo na zakończenie rundy [ZDJĘCIA] 5 EAttachments9320781ee5558e241694bd14915029e2d797e1b xl](https://radio.lublin.pl/wp-content/uploads/2026/02/EAttachments9320781ee5558e241694bd14915029e2d797e1b_xl-350x250.jpg)
![Posiada i prekursorzy. Krajoznawstwo kwitnie w Lubelskiem [ZDJĘCIA] 6 EAttachments93206581face4dd82d715d12b5f95e65ff33337 xl](https://radio.lublin.pl/wp-content/uploads/2026/02/EAttachments93206581face4dd82d715d12b5f95e65ff33337_xl-350x250.jpg)



![Blisko 150 wystawców. Najnowsze trendy na targach w Lublinie [ZDJĘCIA] 10 EAttachments93204202df5554a74a1dd8b9ae17c398411b63e xl](https://radio.lublin.pl/wp-content/uploads/2026/02/EAttachments93204202df5554a74a1dd8b9ae17c398411b63e_xl-350x250.jpg)

