Kolejny tom „Biblii Aramejskiej”, którą posługiwali się Żydzi w czasach Jezusa, pojawił się w tłumaczeniu na język polski.

Tłumaczenia tych tekstów ma ogromne znaczenie dla badań nad Biblią i tradycjami żydowskimi oraz chrześcijańskimi. – Dzięki temu możemy lepiej zrozumieć teksty oraz różne pisma i źródła, które pomagają w interpretacji – mówi dyrektor Nauk Instytutu Nauk Biblijnych KUL, ksiądz prof. Mirosław Stanisław Wróbel.
Projekt „Biblia Aramejska” został zainicjowany w 2014 roku przez ks. prof. Mirosława Wróbla i dotyczy pięcioksięgu, czyli pięciu Ksiąg Biblii: Rodzaju, Wyjścia, Kapłańskiej Liczb, Powtórzonego Prawa.
KovA / opr. PaW
Fot. pixabay.com / KUL, The John Paul II Catholic University of Lublin FB
Pliki dźwiękowe
Mirosław Stanisław Wróbel








!["Takie sytuacje mobilizują ludzi". Abp Stanisław Budzik po pożarze lubelskiego kościoła [ZDJĘCIA, WIDEO] 6 EAttachments92214707c0ba060efc167f431913e25ce6d1019 xl](https://radio.lublin.pl/wp-content/uploads/2025/12/EAttachments92214707c0ba060efc167f431913e25ce6d1019_xl-350x250.jpg)
![Ogień pojawił się tuż przed mszą. Proboszcz wyprowadził wiernych z palącego się kościoła [ZDJĘCIA, WIDEO] 7 EAttachments9221511c79583525fcdcdbe109a9c0231c1d27d xl](https://radio.lublin.pl/wp-content/uploads/2025/12/EAttachments9221511c79583525fcdcdbe109a9c0231c1d27d_xl-350x250.jpg)

!["To dramatycznie wygląda". Dogaszanie pożaru lubelskiego kościoła [ZDJĘCIA, WIDEO] 9 EAttachments9221418f4ee7523bfa1e1ce898e34639cedfbde xl](https://radio.lublin.pl/wp-content/uploads/2025/12/EAttachments9221418f4ee7523bfa1e1ce898e34639cedfbde_xl-350x250.jpg)


