W cyklu „Do-czytania” rozmowa z tłumaczem Bartoszem Wójcikiem. Dr Bartosz Wójcik jest pracownikiem w Katedrze Lingwistyki Stosowanej UMCS, specjalizuje się w kulturze anglojęzycznych Karaibów. W nowym numerze Czasu Literatury możemy znaleźć wiersze Keia Millera w jego tłumaczeniu. O jamajskim pisarzu, blogerze i poecie porozmawiamy w „Nie tylko rozrywkowej niedzieli radiowej”
Prof. Jarosław Cymerman z Katedry Współczesnej Literatury i Kultury Polskiej UMCS pisze biografię Józefa Czechowicza. W „Nie tylko rozrywkowej niedzieli radiowej” opowie o pracy nad rozdziałem poświęconym ojcu poety. Czego nie wiedzieliśmy do tej pory?
Polski Balet Narodowy Junior: JUVENALIA 3 to wieczór, o którym opowie Ryszard Kalinowski z Lubelskiego Teatru Tańca. Grupa juniorów jest pomostem dla młodych artystów baletu pomiędzy zakończeniem przez nich edukacji w szkole baletowej a podjęciem pracy w profesjonalnym zespole. Praca w zespole juniorskim daje im możliwość szlifowania warsztatu technicznego i artystycznego pod opieką pedagogiczną Polskiego Baletu Narodowego oraz zaproszonych baletmistrzów zagranicznych. Tym razem, jak czytamy w zaproszeniu, będzie to „wieczór osadzony przede wszystkim w muzyce polskiej. Są to dwie nowe choreografie przygotowane specjalnie dla PBN Junior: Fantaisie Polonaise, zrealizowana przez Dawida Trzensimiecha do chopinowskiego koncertu fortepianowego e-moll oraz Shine autorstwa Kristófa Szabó z muzyką Philipa Glassa, ale w połączeniu z utworem Henryka Mikołaja Góreckiego. Trzecią pozycją wieczoru jest balet Journey Within Valentina Zucchettiego, który sięgnął po kompozycję Juliusza Zarębskiego, niesłusznie zapomnianego polskiego kameralisty. Wieczór uzupełnia słynna miniatura Umierający łabędź Michaiła Fokina.”
W 433 odcinku słuchowiska „Bazarek” Wiesława snuje opowieść o bliskości, czułości i elegancji, która wymyka się sezonowości, a skrzynka jej przeszkadza.
Przywołamy też opowieść Grażyny Lutosławskiej z cyklu „Bajki od rzeczy” i usłyszymy Halszkę Lehman w roli dwóch pokłóconych butów.
Fot. Bartosz Wójcik, na zdjęciu strony z Czasu Literatury z poezją Keia Millera w tłum. Bartosza Wójcika.