Strona internetowa Ośrodka c została przetłumaczona na kilka języków.
– Wraz ze studentami przetłumaczyliśmy stronę na języki: niemiecki, francuski, hiszpański, portugalski, ukraiński i angielski -mówi Marcin Skrzypek z Ośrodka „Brama Grodzka – Teatr NN”. – Jest to projekt polegający na tym, żeby zrobić strony ośrodka – oczywiście wybór – w 6 językach. Ten projekt został wsparty finansowo przez Wydział Kultury po to, żeby mogli wziąć w nim udział praktykanci i praktykantki lingwistyki stosowanej UMCS.
Projekt „Tłumaczenia oferty Ośrodka Brama Grodzka – Teatr NN” zrealizowany został ze środków Krajowego Planu Odbudowy i Zwiększenia Odporności. Celem projektu jest promowanie oferty turystycznej oraz umiędzynarodowienie Lublina w kontekście starań o tytuł Europejskiej Stolicy Kultury 2029.
KovA / opr. WM
Fot. Brama Grodzka (Grodzka Gate)